|
FAQs
(FREQUENTLY ASKED QUESTIONS)
about
Language Instruction
|
Will I learn to read and write Japanese as well as speak?
Our classes are designed to teach you how to
speak, formally and conversationally as well as to learn how to write in the three
"alphabets" of hiragana, katakana, and Kanji |
|
I've heard that Japanese is very difficult to
learn.
Among the various languages such as Spanish,
French, and German, the Japanese Language has been rated the most
difficult to learn for native English speaker. |
|
How are group lessons different than private
lessons?
Private lessons are often used as tutor sessions
for those who already are familiar with the language and want to
brush-up or refresh their skills at their own pace. Also
private lessons are individualized following the clients' demand so
requires the different textbook. They are
also a common way to learn for the business clients who can take
time of their day. For
private lessons, we will make up the lesson
with a notice of the cancellation 24 hours
in advance, however we will not make
up/reschedule for group lessons/special offered programs. |
|
How are private lessons different than
semi-private lessons?
They are virtually the same and are used when
several friends or family members want to learn together in a more
private manner. |
|
What age is reasonable to start Japanese
lessons?
You can learn at any
age, however the younger you are when you start, the better.
There are many people who
began learning Japanese for the first time at college and became
fluent in Japanese later. Actually some of my students have more
knowledge and much better language skill than average native
Japanese. The only problem they have is pronunciation. They speak,
write and read fluently but can't pronounce certain words correctly
like a native Japanese. I can't fix their problem because it's too
late. Young people will not have this kind of problem.
However, if it's
necessary for the instructor to spend more time for discipline than
teaching, it's too early. We recommend the private lesson for
the children younger than 10 years old. |
|
How is "Teens Japanese Course" different
than "Japanese Courses"?
To begin with, the
textbook is different. We use "JAPANESE FOR BUSY PEOPLE" for
Japanese 101-304 and "JAPANESE FOR YOUNG PEOPLE" for Teens
Japanese 101-304. In the both courses, students learn the same
grammar and sentence structure but the topics and vocabularies are
different. Teens Japanese Courses focus on the daily life of
average children and teenagers. |
|
Is it okay for children to take "Japanese
101-304" instead of "Teens Japanese"?
Yes, teenagers are
welcome though the textbook for Japanese 101-304, "JAPANESE FOR BUSY
PEOPLE" is essentially designed for adults. The
instructor adds the realistic topics and vocabularies for young
people and actually several teenagers have taken these courses and
did great job. |
|
Can I drop off my child?
Yes, please drop off or
pick up your child at the appropriate time. If your lesson is
from 11:10AM to 1:00PM, we open the door for the students to come in
at 11:00AM and close the door 10 minutes after the end of class. Otherwise we
deal with any waiting time the same as a private lesson and charge
$35 per every 55 minutes. |
|
Can I stay there after/before class?
We are sorry but we do
not wish to have students use the premises for self-study purposes.
We open the door for the students to come in 10 minutes before the
class and close the door 10 minutes after the end of class. If you have a gap
between lessons, you have to spend the gap somewhere else and come
again. |
|
Can I observe a class before registration?
Yes, if you would like
to observe a class, you must make an appointment for that, but
please note that observation is limited to 15 minutes.
Otherwise we deal with any observation/participation the same as a
private lesson and charge $35 per every 55 minutes. |
|
Could you describe the typical group lesson?
For the group lessons, the textbook is "Japanese for busy People" or
"Japanese for Young People" our goal is to complete
one chapter
in a lesson. The typical process of beginners' lesson (110
minutes) is
as follows:
1. Greetings
2. Question and Answer
where I ask a question and you answer (Something timely, everyday
life)
3. Review of the previous
lesson
4. The key point of the
day
5. Dialogue
6. Role-play and
simulation
7. Culture (I introduce
one item)
8. Kanji
9. Exercise
I don't spend class time
with verbal repeating practice where we review pronunciation over
and over again, or alphabet writing practice. The first
priority of language skill (beginners' level) is to express your
opinion/feeling 100% somehow even with broken Japanese. That means,
small mistakes of grammar are OK if native Japanese can understand
your message. |
|
How do I enroll?
For the first-time student there are two ways to
enroll. (1) You can print out a hard copy of our enrollment
form and send it with a check for the amount of the selected class
so that we have it no later than 3 days prior to the first group
class. (2) You can enroll online at this website and pay using
a secure connection with PayPal, again no later than 3 days prior to
the first group class. |
|
I've never used PayPal, is it safe or
difficult?
PayPal is the leading
fiduciary intermediary (money middle-man) for internet payments in
the world. The connection is secure, using SSL / HTTPS which
means it's encrypted so the information won't be stolen in transit.
You use a credit card, which PayPal is obligated to protect.
The Japanese Language Center will never see your credit card number.
It is easy to setup at the time of payment. |
|
School campus?
No. Please note
that it's the residence area. So there are not any shops or stores
in the immediate area. |
|
about
Translation Services
|
Japanese is the language of ambiguity. Is it possible for a
Japanese document to be translated so that it sounds like natural
English?
Yes. While
Japanese can be written with amazing levels of ambiguity, that isn't the
intention of technical documents. Ambiguities can best be avoided if the
translator understands what the author was trying to say. Japanese can
be translated into into normal sounding English, but it requires
extensive rearrangement of the text. |
|
How can
you tell a good translation?
A
translation shouldn't sound like it was translated from another
language. When I am translating, I ask myself how the
original writer
would have expressed his ideas if he had been reared and educated in an
English/Japanese-speaking country.
|
|
Why do
Japanese translations generally sound so vague and odd?
Many
Japanese documents are translated by Japanese native
translators. They don't have the skill to write well in English
and
cannot select the most appropriate terms or use English grammar to
convey subtleties. That's why our translation is done
by Japanese native translator and English native translator together. |
|
What's
happen if you recognize that a section of a document is
irrelevant to a customer's needs?
We will ask if the section
should be translated. Translations can often be improved if the client
and translator can communicate directly with each other.
Many translation agencies usually don't let clients
have direct contact with the translators. They are afraid that the
translator will steal their customer. |
|
Some
agencies guarantee that the translation will be checked by a second
party. Isn't that a good idea?
In theory,
yes. However, many of the checkers at agencies are not competent to
perform this task. Translators who have to please these checkers are highly
constrained in how they can express the original ideas, and the
resulting translations often sound awkward.
|
|
How do you
estimate how much a translation will cost?
We use computer to count the number of English
words/Japanese characters. Then multiply by the rate (from $0.13 for
English into Japanese, and from $0.06 for Japanese into
English). One Japanese character is approximately equivalent to one half of an
English word. The texts with many dense character phrases will have more. |
|
Will you
treat the materials I send you with confidentiality?
Your
materials will be kept absolutely confidential.
|
|
What are the credentials of the translators?
All of our translators are university graduates, many with advanced
degrees.
Our translators are also language instructors who are experts in
Japanese and English. All translations are reviewed by a peer
before return to a client. Please visit
our "Instructor" page. We have several
subcontractors as well. If you need a certain kind of credential,
we will arrange the translator for your order.
|
|
Why pay
for a translator when I can get a machine translation for free?
Machine
translations of typical Japanese documents rarely make much sense.
|
|
I've never used PayPal, is it safe or
difficult?
PayPal is the leading
fiduciary intermediary (money middle-man) for internet payments in
the world. The connection is secure, using SSL / HTTPS which
means it's encrypted so the information won't be stolen in transit.
You use a credit card, which PayPal is obligated to protect.
The Japanese Language Center will never see your credit card number.
It is easy to setup at the time of payment. |
|